DictionaryForumContacts

 kater

link 21.04.2010 8:57 
Subject: названия немецких фирм
Подскажите, пожалуйста, каким способом переводить названия немецких фирм: Bayer, Basf, Daimler-Benz, Ruhrkohle AG? Заранее спасибо!

 marcy

link 21.04.2010 9:38 
«Байер» (Bayer), «Даймлер-Бенц», «Рурколе АГ» (немецкое – в скобочках)
BASF себя не любит «кириллизировать»:
http://www.basf.ru/ecp2/RussianFederation/ru/
Желательно спросить у клиента, как он хочет – латиницей или кириллицей.

 kater

link 21.04.2010 9:56 
спасибо огромное!

 АннаФ

link 21.04.2010 10:32 
российские представительства BASF называются ЗАО «БАСФ», «БАСФ Строительные Системы», «БАСФ ВОСТОК» и т.д.
но вообще согласна с marcy, оч. часто латиницу используют, теперь даже в регистрационных органах, правда с транслитерацией в скобках.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo