Subject: Fehlstromschutzleiter electr.eng. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте Заранее спасибо |
|
link 20.04.2010 19:35 |
Да нет, на УЗО это не похоже, речь же о проводе идет. Заземление это, судя по всему, т.е. заземляющий провод. |
как говорилось в анекдоте, "и ты прав, и ты тоже прав" (никому не тыкаю, просто цытато такое)Защитное действие заземления основано на двух принципах:http://ru.wikipedia.org/wiki/Заземление |
Agnostikus! Интересно, но есть вопросы: 1 Из какого источника взяты Ваши последние 4 строчки? 2 Что такое Moscow Cat? 3 Как leiter превращается в breaker? Если переводить Fehlstromschutzleiter пословно, получается совсем не то. Правда, такой перевод не даёт вразумительного результата. |
Schutzleiter это заземление. Поэтому всё вместе звучит как приведено выше "Отвод тока утечки ". http://de.wikipedia.org/wiki/Schutzleiter |
Осмелюсь предположить, что в оригинале допущена ошибка. Должно быть: Fehlerstrom-Schutzschalter. См. http://www.alfatest.org/dok/uzo0401.html Это подтверждается найденным англоязычным вариантом предложения: Is the unit... protected against residual current using circuit breakers with an applicable current rating? Тогда вопрос отпадает. |
|
link 21.04.2010 12:55 |
Уважаемый коллега Kuno, ссылки даны в моём ответе. 1. 2. 4 строки взяты из Мультитрана EN-RU 3. Leiter превращается в breaker у немцев на сайте при сравнении тех.данных Stromverteiler WPD 323 STUV Digitale Volt- und Ampereanzeige pro Phase WORK STROMVERTEILER 32A WPD323 STUV |
|
link 21.04.2010 13:07 |
А вот еще дискуссия по этому поводу на kudoz'e http://www.proz.com/kudoz/german_to_russian/electronics_elect_eng/3807514-fehlstromschutzleiter.html |
You need to be logged in to post in the forum |