DictionaryForumContacts

 Lidia1

link 27.10.2005 6:55 
Subject: Hoehenzulage
Помогите, пожалуйста, перевести:
В бланке гарантийной заявки на ремонт башенных кранов указано в виде заголовков к отдельным графам: Hoehenzulage, Ausloese, Bezugsnachweis.

 Mumrik

link 27.10.2005 7:54 
прибвака (зарплаты) высотникам (интересно, есть ли в России такое?(
выкуп, освобождение
свидетельство о доходах (содержании, жаловании)

 greberl.

link 27.10.2005 8:01 
Auslöse ИМХО как суточные переводится

 sascha

link 27.10.2005 8:24 
2Mumrik -- насколько я понимаю есть: доплата/надбавка за работу на высоте, за верхолазные работы.

 Mumrik

link 27.10.2005 8:40 
2 sascha
Есть? У моего папа моего б.м. работал монтажником-высотником, пока не свалился в 10 метров. Так вот - достоверно знаю, ему ничего подобного не платили. Хотя может быть времена были не те...

 Mumrik

link 27.10.2005 8:44 
т.е. - с высоты 10 м

 sascha

link 27.10.2005 8:45 
Ну и нарушения тоже, надо полагать, есть. И были. И будут. Почему меня это не удивляет? ;(

А что такое б.м.?

 Mumrik

link 27.10.2005 11:11 
бывший муж:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo