Subject: PARS Посоветуйте, как бы поэлегантнее перевести "Projekt PARS (Panel Study at the Research School „Education and Capabilities“ in North Rhine-Westphalia)":http://www.ifs-dortmund.de/921.html Спасибо |
поскольку на немецком только слово Projekt - предполагаю, что на месте событий особо не заморачивались элегантным переводом |
У меня проблема всегда с тем, как расшифровывать названия организаций, особенно если это предполагается для обычных читателей. Предлагаете оставить проект PARS, а с панельными исслеованиями в ..... в скобочках ичего не предпринимать? |
естественно, надо дать перевод просто не стоит мучиться, пыхтеть и подбирать слова ради того, чтобы аббревиатура на русском совпала |
Нет, совпадать аббревиатура однозначно не должна. Перевод не придумывается :( |
You need to be logged in to post in the forum |