|
link 13.04.2010 10:36 |
Subject: eine umfassendere Ausgabe Помогите, пожалуйста, перевести: eine umfassendere AusgabeDie Kosten von ХХХ ergeben sich aus der notwendigen Hilfestellung durch ХХХ, auch bei der Erstellung des Qualitaetshandbuches, welches bei der großen Zertifizierung eine umfassendere Ausgabe ist als bei der Verifizierung. Расходы фирмы ХХХ складываются из необходимой страховой суммы k&p, также при разработке справочника по управлению качеством, который при большой сертификации издается большим тиражом, чем при верификации. Заранее спасибо. |
notwendigen Hilfestellung = необходимая помощь/поддержка sonst ist alles OK |
для меня "eine umfassendere Ausgabe" звучит, как более объемное издание справочника, а не как большой тираж |
|
link 13.04.2010 11:01 |
Большое Вам спасибо! |
auch bei der Erstellung - imo (т. е. нескромный imho) можно было бы написать: в том числе при разработке/составлении справочника... |
You need to be logged in to post in the forum |