Subject: Vergütungsminderung Как переводится Vergütungsminderung в такой фразе:Behebt der Auftragnehmer eine gemeldete Störung nicht in der vereinbarten Behebungszeit, sonst in angemessener Zeit, und ist die Tauglichkeit des Systems oder Teilen dadurch gemindert, hat der Auftraggeber für diesen Zeitraum nur einen angemessen herabgesetzten Mietzins zu entrichten. Снижение платы за аренду системы? |
Прошу пардону, это не во фразе встретилось, а пункт так называется, под которым идет эта фраза. |
You need to be logged in to post in the forum |