Subject: abgeladen ohne Einbringung Пожалуйста, помогите перевести.abgeladen ohne Einbringung >Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Возможно, так: разгружен без доставки к месту применения (месту установки, месту монтажа) |
Почему именно применения, а может просто на склад? Вариант: разгружено без заноса в здание |
Например, здесь: 14 Tage nach Zahlungseingang frei Hof nicht abgeladen, Einbringung zur Verwendungsstelle kann bei freiem ebenerdigen Zugang ohne Gerätedemontage gegen Aufpreis (80,-Euro bis 250,-Euro) erfolgen. Bei MM50-175 bzw. ... |
Доставлено и выгружено из транспортного средства без заноса внутрь здания/ офиса |
Большое всем спасибо!! Все понятно стало)) |
You need to be logged in to post in the forum |