DictionaryForumContacts

 Eleandra

link 1.04.2010 21:52 
Subject: Aral и газ
Уважаемые коллеги!

Что-то я запуталась :(
Речь идет о том, что объем производимого свалочного газа оказался не таким, как было спрогнозировано, и идут разъяснения.

Вот предложение:
Bei einem prognostizierten Gasvolumenstrom von ca. 1000 m3/h (Mitte 2010) sollten bei einer Annahme der Müllverteilungsfläche von 1/3 zu 2/3 zwischen niedrigem und hoch verfülltem Aral ca. 650 m3/h vom höher verfüllten Deponieareal gefasst und verwertet werden können.

Müllverteilungsfläche - это, я так понимаю, территория, на которую укладывался мусор?

К чему относится 1/3 и 2/3?

А вот Aral совсем меня в тупик поставил. Речь вроде бы про газ, а причем тут бензино-бензольная смесь? Я не инженер, может, она и должна быть?

При прогнозируемой объемной скорости потока газа приблизительно в 1000 м3/ч (середина 2010г.) --- дальше непонятно - должно было быть отобрано и переработано прибл. 650 м3/ч с высоко засыпанных территорий полигона.

Помогите, пожалуйста, внести ясность!
Заранее огромное спасибо!

 cnc

link 1.04.2010 22:24 
Aral ist ein Schreibfehler. Es muss Areal heißen.

 Eleandra

link 1.04.2010 22:28 
Oh, danke sehr!
Я предполагала, что тут что-то нечисто :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo