Subject: A - Auslöser и U-Auslöser electr.eng. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: 1 Motorleistungsschalter, synchronisierfähig (ca. 50ms), mit Motorantrieb 230V AC, mit A - Auslöser 24V DC, mit Schließer / Öffner – Hilfskontakten 1 Motorleistungsschalter, synchronisierfähig (ca. 50ms), mit Motorantrieb 230V AC, mit U - Auslöser 24V DC, mit Schließer / Öffner - Hilfskontakten und Störmeldekontakt „AUSGELÖST“, mit elektronischem Auslösesystem für Kurzschluss (verzögert) und thermischer Überlast auf Generator angepasst (G-Kennlinie) Заранее спасибо |
Arbeitsstromauslöser Unterspannungsauslöser |
upd: судя по thermische Überlast, U - про эту самую Überlast, а не про Unterspannung |
Т.е. в одном случае отключение вызывается рабочим током, а в другом - перегрузкой, я правильно поняла? |
наверное, речь о разных контактах? рабочий ток вызывает размыкание - значит, рабочее положение у описываемого контакта должно быть открытое/разомкнутое |
You need to be logged in to post in the forum |