Subject: самое длинное слово Grundstückverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung Помогите, пожалуйста, его перевести:) Grundstück - участок земли, земельный участок как можно всё это вместе "обозвать", подскажите) |
Verkehr в данном случае не перевозки, а коммерческие операции с земельными участками, т.е. купля/продажа |
если начать сзади, то возможно так: предписание о передаче компетенций по выдаче разрешений на операции с земельными участками |
а слова есть и длиннее :-) Donaudampfschifffahrtskapitänswitwenversicherungspolicenvermittlerprovisionsvorsteuerabzugsberechtigungsklausel |
какой кошмар))) ну для меня то было самое длинное, что я когда-либо встречала... до этого момента) жесть) |
спасибо за помощь:) |
:) Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitänsschirmmützenmacherinswerkzeugkastenschweineschnauzenschlüssellochverzierunginstrumentherstellungsmaschinenreparateurswerkzeugkasten! http://www.stupidedia.org/stupi/Längstes_Wort_der_deutschen_Sprache |
так и перехочется этот язык изучать)) |
наоборот :) |
да это даже выговорить невозможно) будет мне теперь над чем подумать, спасибо:)) попытаюсь для себя перевести) |
You need to be logged in to post in the forum |