Subject: das gehobene Lebensmittel-Handwerk food.ind. Уважаемые коллеги!Перевожу текст, где встречается данное словосочетание. Речь идёт о специях, которые используются в мясной и колбасной промышленности, а также в этом производстве (das gehobene Lebensmittel-Handwerk). Я так понимаю, что речь идет о производстве деликатесных продуктов, которые делаются вручную. Возможно у Вас будет лучшее название. Спасибо! |
предприятие высокого кулинарного искусства, высокой гастрономии, высокой гастрономической кухни |
так уж и высокого... слегка приподнятого :-) Если это это: Aus etwa 500 hochwertigen Rohstoffen fertigen wir über 3000 Produkte für das gehobene Lebensmittel-Handwerk und die Food-Industrie. то м.б. "... как для мелких мясоперерабатывающих производств, так и для крупных предприятий пищевой промышленности"? они ведь свои специи любому мяснику продают, а не только деликатесному :-) |
Спасибо большое за помощь! To Erdferkel: а в каком значении здесь употребляется "gehobene"? Просто тут сразу думаешь о возвышенной еде какой-то :) Контекст тот самый:) |
gehobene - чтобы не посчитали, что они для Альди и Нетто поставляют (а всё равно ведь, если поискать - то и там их специи есть :-) |
малое предприятие, выпускающее пищевую продукцию повышенного качества |
"пищевую продукцию повышенного качества" в Гессене говорят "he"? (hessisches Fragewort mit zwei Buchstaben) |
marinik, это пищевая продукция первой свежести (с) :-) |
Спасибо большое за пояснения :))! |
You need to be logged in to post in the forum |