Subject: Bin ratlos bitte ...синоним(ы) слова "торец" применительно к н и ж н е м у торцу вертикально подвешенной пластины 2 х 2 метра и толщиной 14 см другими словами: мы видим плоскость 2х2 м. нижний срез/торец 14 см не видим. как назвать этот н и ж н и й торец? ist keine Stirnseite, keine Kopfseite, потому что внизу :(( ?? untere Schnitt... (..was?) danke schön im Voraus |
тыльный торец? |
ищу немецкое слово "в тылу" у меня плоскость 2х2, как и фронтальная плоскость/сторона |
извините, не понял. |
untere Fläche, в смысле "нижняя грань"? |
а словом Grundseite это назвать нельзя (вроде стороны основания)? |
Blechkante |
Unterkante? |
тогда untere Blechkante |
" untere Fläche" не очень, так как эта "плате" у меня и так внизу, нижняя граничащая с землей часть ". как бы не перепутать плоскости. к тому же это как бы и не плоскость, а именно торец к сожалению это не "Kante" :( Kante- это ведь угол. а у меня ведь, как не крути, плоскость. торец вот те и кроссворд :((((( ничего не Blech! кто говорит про Blech? Dämmung у меня. из стиропора |
Unterseite? или это будет не тот низ? |
вместо: "ничего не Blech! кто говорит про Blech? Daemmung у меня. из стиропора", нужно было бы написать всего лишь: "Daemmung у меня. из стиропора", но в самом начале beim Blech это Kante |
untere Seitenfläche? |
"Untere Abschlussfläche/Unterkante der Pyrimeterdämmung..." <- вот так оно у меня теперь называется. большое спасибо всем за внимание и старание, помочь :)) metz |
если Вы считаете, что мы до сих пор ими были, то я не против |
You need to be logged in to post in the forum |