DictionaryForumContacts

 Melamori

link 12.03.2010 16:09 
Subject: "немецкий" или "германский"? Просто поговорить
Задумывалась над этой темой, а тут и наткнулась на следующее сообщение "Грамоты.Ру":

Как правильно: немецкое государство или германское государство?
Сегодня по отношению к немцам и Германии употребляются прилагательные немецкий и германский. Прилагательное германский в значении "немецкий" дается многими словарями как устарелое (например: С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., М., 1997). Однако в настоящее время сфера употребления прилагательного германский расширяется, во многом благодаря заботе германской стороны (например, слово германский почти исключительно употребляется на сайте Посольства Германии в Российской Федерации). Вот рекомендация сотрудников посольства: "Ответ короткий: немецкий - это язык, продукт, человек и т. п., всё что связано с национальностью; германский - это гимн, флаг, парламент и т. д., т. е. всё, что связано с государственностью. Похоже на: русский язык, литература, жена и российский герб, гимн, президент".
http://www.gramota.ru/spravka/trudnosti/36_187

Жена, конечно умилила ;), но в целом, насколько я понимаю, немецкие коллеги официальные документы так и переводят (германский - все, что имеет отношение к государственности, немецкий - народ, язык. В общем, это имхо, уже факт, как и многочисленные названия организаций типа "Германо-российский форум". НО!
Меня смущают до сих пор такие сочетания как "германский посол" (если это не г.Мирбах) :) и "германское посольство", а я их все чаще встречаю. Что скажете?

 mumin*

link 12.03.2010 16:13 
а мне нравится устарелая форма и рекомендация сотрудников посольства.
(вижу в первый раз - но всю жизнь интуитивно пишу именно так)

 inscius

link 12.03.2010 16:21 
правильно: ФРГ! что же касается прилагательного, то лучше "немецкий использовать. если же речь идет о правительственных структурах, то иногда мона было бы "германский" сказать, но лишь в том случае, если именно Германия в виду имеется - как страна! правительство Германии, к примеру.

 mumin*

link 12.03.2010 16:27 
inscius,
там ведь о прилагательных спрашивают
конечно, слово "фэрэгэшный / фээргэшный" все поймут - но в письменной речи оно, сами понимаете, не покатит

 inscius

link 12.03.2010 16:47 
mumin*,

Вы сегодня не совсем внимательны... прочитайте мой мессаг от 19:21, там речь об этом слове и в качестве прилагательного идет...

 mumin*

link 12.03.2010 16:50 
я его видела, читала, много думала© и... написала мессагу от 19:27 :)
германское население ведь не только из немцев состоит? или я чего-то не догоняю?

 inscius

link 12.03.2010 16:55 
скажу так: я категорически против таких словочетаний как "германское население"... :-)

 marcy

link 12.03.2010 17:05 
население Германии.
российское население ведь тоже сильно проигрывает по сравнению с населением России:)

 mumin*

link 12.03.2010 17:05 
inscius,
с населением я несколько утрирую, конечно
но, скажем, соответствующее английское прилагательное будет german, а не deutsch
и на англоязычных никто, заметим, не обижается, в полит-не-корректности не обвиняет :)

(а в плохих переводах книжек из жизни американской мафии голландца (dutch) превращали в немца)

 mumin*

link 12.03.2010 17:06 
марцы, салям!

 marcy

link 12.03.2010 17:08 
алейкум, камрад! :)
как подготовка к Китаю? (интересно, у них тоже есть эти проблемы с русский-германский?:)

 mumin*

link 12.03.2010 17:11 
готовимся
(процесс подготовки напоминает "сухое плавание" в бассейне)
а там попроще: то, что относится к поднебесной - это одно дело, а всё остальное - западное варварство

 marcy

link 12.03.2010 17:13 
пришлёшь открытку? я буду ждать:)
насчёт варварства – в чём-то они глубоко правы. как и японеры.

 Melamori

link 12.03.2010 17:19 
:) Всем спасибо, я тут, заинтересовавшись, полезла в дореволюционные источники, боюсь, сгину там на некоторое время, если с 1871 года начну :)

А что было после основания двух Германий и до их объединения? посол ГДР/ФРГ, это понятно, экономика ГДР/ФРГ, в какой-то мере, вероятно, западно/восточногерманский, надо будет где-нибудь официальные тексты посмотреть, или, может, помнит еще кто? Ветераны переводческого фронта у нас есть?

П.С. Низкий поклон Великому Китаю!

 marcy

link 12.03.2010 17:23 
будем считать, что я ветеран. инвалид умственного труда:)
прилагательное германский не очень юзалось, больше немецкий.
Германскими у нас был реваншизм, фашизм, милитаризм и прочие неприглядные весчи.

 mumin*

link 12.03.2010 18:08 
марцы,
вояж (если состоится) намечен на третью декаду июня
открытку пошлю обязательно
а что касается прилагательного "германский"...
"немецкий" (если не язык) у меня синоним "гэдээрошного" (т.е. ретро-оттенок)
а "германский" - aktuell (или наоборот, нечто историческое)

 marcy

link 12.03.2010 18:11 
а я для себя выработала правило:
где в аналогичных сочетаниях говорим российский – там германский, где русский – там немецкий.

 mumin*

link 12.03.2010 18:16 
сотрудники германскогопосольства рекомендуют примерно то же самое :)
(написала и тут же вспомнила, что учреждение на фурштадской улице народ упорно зовёт немецким консульством, а то и консулатом).
мораль: истинные правила - те, которые можно нарушать

 marcy

link 12.03.2010 19:14 
Rules are made to be broken.
«Правила создаются, чтобы их нарушать»
Фильм «Перевозчик» :)

 Rattenfänger

link 12.03.2010 21:35 
Привет ветеранам умственного труда! :)
Отличный, кстати, совет! Спасибо, пригодится и мне. До этого системы особой не было, всё как-то интуитивно...

 Queerguy

link 12.03.2010 21:39 
продолжая мысль marcy словами Мадонны:

I'm breakin' all the rules I didn't make...

 marcy

link 12.03.2010 22:03 
привет цурюк:)
Мадонна сказала лучше Перевозчика, берём! :)

 Melamori

link 14.03.2010 20:13 
Всем огромное спасибо!

 Melamori

link 14.03.2010 20:16 
Люди, у меня тут на тему "немецкий"-"германский" после просмотра всех источников и с немалой помощью моих стьюдентов анкета родилась, аж на 15 пунктов :) Можно ее сюда поставить? Или правила форума такого не допускають?

 marcy

link 14.03.2010 20:21 
и нас игры без правил:)
(пока модератор позволяет).
давайте анкету!

 Melamori

link 14.03.2010 21:28 
спасибо, прелесnные формулировки не все мои, ученички постарались! Вот он, плод российско-германского/немецкого сотрудничества:) :

Уважаемый респондент!
Огромное спасибо за то, что согласились ответить на вопросы нашей анкеты!

Если нетрудно, укажите, пожалуйста Ваш пол ........
возраст.......
образование................

Какой вариант является правильным и актуальным ?
(пожалуйста, подчеркните правильный вариант)

1) посол ФРГ/посол Германии/германский посол/немецкий посол
2) посольство ФРГ/посольство Германии/ германское посольство/ немецкое посольство
3) Германо/немецко-российский форум
4) Российско- германская/ немецкая Внешнеторговая палата
5) Германо/немецко-российская сырьевая конференция
6) Германо/немецко-российские отношения
7) Германо/немецко-российские культурные связи
8) Германский/немецкий Бундестаг
9) Германская/немецкая внешняя политика
10) Германские/немецкие политические фонды в России
11) Германский/немецкий министр
12) Германский/немецкий федеральный канцлер/ федеральный канцлер Германии
13) Германский/немецкий исторический институт
14) Германские/немецкие железные дороги
15) Германский/немецкий комитет по выставкам и ярмаркам

 marcy

link 14.03.2010 21:46 
Вы предлагаете участникам форума заполнить эту анкету?

 Melamori

link 14.03.2010 22:16 
Ни в коей мере :) Я хочу обсудить идею. ;) Ибо участники форума люди искушенные, а анкета для простых носителей русского языка.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo