Subject: Service-Verkaufsleistung Не могу найти точного термина для " Service-Verkaufsleistung":Der Autohaus- und Serviceleitung wird das Stärken-/Schwächenprofil präsentiert. Anhand des erstellten Aktionsplans werden der Serviceleitung die Möglichkeiten zur ServiceVerkaufsoptimierung dargelegt. Die erforderlichen Systeme zur Sicherstellung einer optimalen Fahrzeug-Befundung, zur permanenten Messung der Service-Verkaufsleistung und zur Nachverfolgung aufgeschobener Serviceleistungen werden vorgestellt und durch entsprechendes Coaching der zuständigen Mitarbeiter implementiert. можно ли перевести просто как "сервисное обслуживание" или "продажа сервисных услуг"? |
услуги по продаже и обслуживанию автомобилей |
Спасибо! А как быть со словом "Serviceverkauf" в след.контексте: XXX nutzt mit diesem Programm aus dem Prozess der Dialogannahme individiuell und gemäß Ihrer individuellen Gegebenheiten genau die Bausteine, die Ihren Serviceverkauf gezielt optimieren. |
А надо читать, что у Вас там за программа:) Запчасти и всякие навороты для каждого отдельного авто предлагают? |
Нет, это предложение разных консультационных программ и тренингов для службы сервиса, чтобы улучшить разные процессы (приемка, работа с клиентом и т.д). То есть, здесь больше подходит именно "продажа сервисных услуг", на мой взгляд. |
You need to be logged in to post in the forum |