DictionaryForumContacts

 Shelter

link 23.10.2005 9:12 
Subject: sitzen lassen
Пожалуйста, помогите перевести.

Sitzen lassen. Это что-то вроде - ты ушёл, а кто-то остался сидеть? Или позволить кому-то сидеть?
У меня нет контекста - он как раз нужен.
Заранее спасибо

 marcy

link 23.10.2005 9:16 
sitzenlassen:
1. не жениться
2. подвести, не прийти, заставить ждать
3. покинуть, бросить, оставить в беде
4. оставить без внимания, не наградить кого-то своим вниманием
5.оставить на второй год (в каком-то классе)
Выбирайте!

 Ульрих

link 23.10.2005 9:17 
Может, это от
sitzenlassen отд. 1) бросить (на произвол судьбы), покинуть (кого-л. ) ein M?dchen sitzenlassen — не жениться на девушке (вопреки обещанию ); не пригласить девушку на танец im Unglueck sitzenlassen — бросить кого-л. в беде 2) заставить ждать себя (и не прийти ) wir erwarteten ihn, aber er hat uns sitzenlassen — мы его ждали, но он не пришёл [подвёл нас] 3) оставлять на второй год (в классе )

 Мария Канаева

link 23.10.2005 12:12 
Еще может быть подвести, но уже в значении №кинуть"

Например, сорвать срок поставки, остановить производство у клиента и его таким образом sitzen lassen.

Или оставить в дураках - заказать большую партию и не взять ее, оставив поставщика с огромнми запасами

 oksanka

link 23.10.2005 19:26 
eine Beleidigung auf sich (D) sitzen lassen* — проглотить оскорбление
j-n in der Tinte sitzen lassen* разг. — оставить кого-л. сидеть на мели

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo