|
link 11.03.2010 5:53 |
Subject: rumzicken slang Идеи?
|
конь-текст? |
|
link 11.03.2010 6:19 |
Просто для глоссария. Английский перевод be bitchy. Пример из словаря: jetzt zick nicht so rum |
выпендриваццо, вредничать, капризничать, выкидывать номера. и масса других синонимов (контекстуальных) |
Если образно: "не капризничай","не устраивай истерику". |
|
link 11.03.2010 6:30 |
А есть более элегантные варианты "стервозничать"? )) |
почему нет? если Вы считаете это действительно элегантным вариантом:) |
|
link 11.03.2010 6:41 |
Пардон, чем "..." |
капризничать, настаивать на своём (о дамах). вредничать, делать пакости |
выкабениваться |
через "о" выкобениваться выпендриваться тож |
ой, про выпендрёж уже было |
Хм... А тут оба варианта:( __//__http://teenslang.su/id/10616__\__ Ну и синоним там: выёживаться |
ну уж...грамота.ру всяко авторитетнее :) http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=��������������&all=x |
Исконно русское слово, возвратная форма глагола "кобенить" -- "ломать, корчить, выгибать", от "кобь" -- "гадание, ворожба", "всё плохое", "негодный человек". "Кобениться" исходно -- "корчиться в судорогах" (в процессе гадания, когда шаманы впадали в экстаз).] |
You need to be logged in to post in the forum |