Subject: pufferlose Produktion industr. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Wir produzieren pufferlos. Die pufferlose Produktion ohne Lagerhaltung und das Anliefern der Teile “just in time” entstand nicht, um billiger zu produzieren, sondern um Kunden schneller beliefern zu können Заранее спасибо |
т. е. без временного хранения |
Мы не работаем в стол 8) |
Цитата: Термин «гибкое производство» был впервые упомянут в связи с изучением системы управления, действующей на фирме «Toyota» [79, 112]. Впоследствии за концепцией гибкого «тоетизма» закрепилось название «безбуферного», «безрезервного» производства, предложенное теоретиками Массачусетского технологического института (США). Следуя логике гибкого производства, буферы должны быть сведены к минимуму, а производственный процесс целиком зависит от человеческого фактора. Т.е. в условиях гибкого типа производства сокращение размеров буферов неотделимо от соответствующей практики управления персоналом, особое внимание в которой отводится системе мотивационного управления в японской фирме. |
You need to be logged in to post in the forum |