DictionaryForumContacts

 Verunja

link 5.03.2010 13:43 
Subject: an den Spannvorrichtungen oder in deren Bereich
Не нравится мне это предложение. Прошу привести в божеский вид.
Wenn an den Spannvorrichtungen oder in deren Bereich gearbeitet wird, müssen sie vor Beginn der Inspektions- und Wartungsarbeiten mit den Sicherheitsverriegelungen gesichert werden, um Verletzungen durch ein unerwartetes Absinken der Spannvorrichtungen zu verhindern. Перед началом работ по осмотру и техническому обслуживанию зажимных приспособлений или зоны вокруг них следует зафиксировать их при помощи предохранительных блокировочных устройств, чтобы избежать травмирования в результате неожиданного опускания зажимных приспособлений.
Спасибо!

 Miyer

link 5.03.2010 13:51 
Во избежание травмирования ..., необходимо ...

 Gajka

link 5.03.2010 13:57 
- in deren Bereich gearbeitet wird - в непосредственной близости от места работ

- Почему "зафиксировать"?

...для обеспечения безопасности установить Sicherheitsverriegelungen

- unerwartetes Absinken

можно "самопроизвольного"

 Gajka

link 5.03.2010 14:02 
А что за Spannvorrichtungen?

Мне такие, например, известны, как устройства/ приспособления для удержания чего-либо от сползания или падения.

 Vladim

link 5.03.2010 14:03 
У меня помечено это:

Spannvorrichtung - сварочный кондуктор (ГОСТ 2601-84) (приспособление для сборки и закрепления друг относительно друга свариваемых частей в определенном положении)

 Erdferkel

link 5.03.2010 14:04 
Вариант (слямзив кой-чего у Гайки :-):
Во избежание травм при работах на зажимных устройствах или рядом с ними следует перед началом работ по их осмотру и техобслуживанию заблокировать зажимные устройства от самопроизвольного опускания.

 Verunja

link 5.03.2010 14:10 
Спасибо огромное всем!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo