Subject: Bezugsquote Пожалуйста, помогите перевести.Bezugsquote Слово встречается в следующем контексте: eine 100%ige Bezugsquote Заранее спасибо. |
Это не контекст |
@Gajka+1 ...контекст никакой ..., "варіативно" - квота на получение (приобретение, покупку) ? |
гугл и Bezugsqelle предложил |
вот контекст Merkmale derartiger Handelsysteme koennen u.a. eine 100%ige Bezugsquote, ein einheitliches Erscheinungsbild als Gruppe, eine ausschliessliche Versorgung der Geschaeftsstaetten durch die Hintergrundsysteme der Gruppe und eine wechselseitige Entscheidungsdelegation zwischen Zentrale und Geschaeftsstaetten sein. Мои соображения: тут имеется ввиду, что предприятия в этом виде торговых систем имеют 100% занятость в торговой деятельности. То есть это означает "степень относимости, задействованности". Но не уверен. Прошу извинить за тупой первоначальный контекст. |
Bezug тут закупка снабжение обеспечение поставка |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |