Subject: Breiter Launch OTTOcard im Powerbook (nur breit) Ув. переводчики,помогите перевести вот такого немецко-английского урода: Breiter Launch OTTOcard im Powerbook (nur breit) . К сожалению никакого контекста нет, это название презентации. Речь идет о введении покупательской карточки. Особенно меня интересует (nur breit). Большое спасибо. |
Wide Launch OTTOcard in Powerbook (wide only) - наверное, как-то так это будет по-английски, а по-русски, скорее всего, имеются в виду широкие возможности для использования ОТТО-карты при работе на портативных ноутбуках Powerbook - то есть и на маковском ноутбуке будут поддерживаться все возможности, предусмотренные картой онлайнового магазина ОТТО. |
А что же все таки (nur breit)? |
"К сожалению никакого контекста нет, это название презентации." - вот это да! а в презентации - в каждой строчке только точки? или о чем там речь конкретно? о широкой рекламной кампании? и какая OTTOcard? кинокарточка ОТТО или карточка г. Оттобрунн? http://www.wuestenigel.com/2010/01/12/www-otto-de-ottocard-neue-aktion-von-otto/ |
You need to be logged in to post in the forum |