Subject: in einer Partnerschaft leben Ищу тактичный перевод для вопроса "Leben Sie in einer Partnerschaft?"В голову приходят только советские контрольно-допросные варианты |
Вы живете/ состоите в официально зарегистрированном партнерстве? |
Ваши отношения официально зарегистрированы? |
А откуда официально зарегистрированное? вопрос же вроде не про eingetragene Lebenspartnerschaft Можно узнать, что это вообще за анкета? |
Pdf не открывается:( __//__http://74.125.77.132/search?q=cache:PpWi1glD3ZAJ:welcome.hamburg.de/contentblob/1283766/data/ae-antrag-d-kroatisch-russisch.pdf+состоите+в+партнёрстве&hl=de&gl=de__\__ |
так в твоей анкете именно Lebenspartnerschaft! |
я так понимаю, что это отсюда: http://de.statista.com/statistik/diagramm/studie/415/umfrage/leben-in-einer-partnerschaft-ehe/ |
если как там, тогда: есть ли у Вас постоянный партнер/состоите ли Вы в браке? |
А если партнёров 5 непостоянных?:)) |
Про Голландию много ссылок: "...если вы состоите в браке или зарегистрированном партнерстве..." |
это гражданский брак по-нашему |
боюсь, что "зарегистрированное партнерство" не будет понятно русскоязычному пользователю. |
Феркель, так может именно из-за однополости этот вопрос и придумали?;) |
Нет, вопрос придумали для того, чтобы узнать, живет ли женщина с кем-нибудь (в одной квартире). Речь НЕ идет о гомосуксуальных отношениях. По содержанию больше подойдет "в гражданском браке", но мне кажется, что это все еще нетактично, вопросы задаются по телефону. |
по телефону можно и спутника жизни приплести :-) |
Остановилась на "Есть ли у Вас партнер, с которым Вы вместе живете?" |
партнер по теннису? по бизнесу? если вопрос задается женщине, то не спросить ли: "Живете ли Вы в одной квартире со своим мужем или спутником жизни?" (не зная построения анкеты, трудно сформулировать точно...) |
Saschok, это та же ссылка, которую Гайка не могла привести в PDF :-) |
Точно, точно! На второй странице "Семейное положение" - рег. партнерство и есть ПОЛОЖЕНИЕ "Есть ли у Вас партнер, с которым Вы вместе живете?" - вопрос не о положении а о деле хозайском |
"Речь НЕ идет о гомосУксуальных отношениях" Rybka, а партнёр не может быть однополым? Или такие пары не опрашивают, и они с позором исключаются из списков кандидатов? |
сравним: "вопрос не о положении а о деле хозайском" - "вопрос придумали для того, чтобы узнать, живет ли женщина с кем-нибудь (в одной квартире)" |
Gajka, это была нейтральная констатация фактов, что речь не идет о них. Без упреков или возражений с стиле российских форумов. Не хочу in diesem Rahmen выходить на дискуссии на горячие темы. Хотя имею определенную позицию. Каждый из нас в чем то относится к какому-нибудь меньшинству, оригиналам, оутсайдерам... И каждого можно больно на этом основании задеть. |
В немецкоговорящих странах браки и семейные отношения подразделяются на следующие категории: Lebensgemeinschaft --это гражданский брак, без ЗАГса. Ehegemeinschaft -- брак, зарегестрированный в ЗАГсе. Что касается вопроса: "Leben Sie in einer Partnerschaft?" Спрашивать о том зарегестрирован брак в ЗАГсе или нет не принято. |
тем не менее - никто не скажет "wir sind verheiratet", если брак не зарегИстрирован или "wir sind verlobt", или просто "wir sind zusammen", либо "das ist mein Lebensgefährte/Freund" кстати, в русскоговорящих странах тоже не очень принято спрашивать, например, новых знакомых, зарегистрирован ли их брак :-) |
***Не хочу in diesem Rahmen выходить на дискуссии на горячие темы*** Так и не об этом речь. Но Вы до сих пор не сказали, кто кому и почему звонит. |
Коллега, там ваще полный криминал:) "вопрос придумали для того, чтобы узнать, живет ли женщина с кем-нибудь (в одной квартире)" |
|
link 1.03.2010 22:16 |
сожительство это - чего вокруг да около ходить-то :) |
ужОсти какие-то рассказываешь, Гайка :-) |
A я про HARTZ , который не Харц думаю. |
не Arge ли интересуется? на предмет Bedarfsgemeinschaft? :-) |
|
link 1.03.2010 22:22 |
Харц, конечно. четвертый :) |
marinik - полная солидарность! :-) |
Харц четвёртый однополые партнёрства не запрещал;) |
|
link 1.03.2010 22:45 |
нет. но запрещал при фактически практикуемых сожительствах ака партнерствах (одно- ли, дву- ли полых) делать вид, что ты абсолютный сирота :) |
"однополые партнёрства не запрещал" aber и двух маток сосать не хочет ДОпущать. Stichwörter: Bedarfsgemeinschaft (Wohngemeinschaft nicht gleich Haushaltsgemeinschaft etc.) |
А партнёр (даже и однополый) не обязательно, что работает. Он может быть, как его красиво называют, Arbeit suchend:) |
*кстати, в русскоговорящих странах тоже не очень принято спрашивать, например, новых знакомых, зарегистрирован ли их брак :-)* - никто сейчас и не скрывает, в зарегистрированном он браке живет или нет - время не то :) Поэтому можно спокойно назвать "Partnerschaft" незарегистрированным (гражданским) браком, будь то однополые или разнополые супруги. Кстати, Lebenspartner для такого случая - очень элегантное и достойное обозначение. |
да, без деза тема была бы точно не раскрыта. |
Da kennt sich wohl einer aus! |
You need to be logged in to post in the forum |