DictionaryForumContacts

 svetlana1979

link 26.02.2010 11:08 
Subject: Selbst-Servicevertrag
Пожалуйста, помогите перевести.
Слово встречается в следующем контексте:Es handelt sich hierbei um einen Schadfall, der über eventuelle Gewährleitung im Rahmen des Selbst-Servicevertrages abzuarbeiten ist.
Mit Ihren Unternehmen wurde ein Servicevertrag vereinbart.

Заранее спасибо

 Gajka

link 26.02.2010 11:56 
Договор на осуществление сервисного обслуживания и ремонта собственными силами.

Могут быть такие случаи, что представители клиента сами осуществляют сервисное обслуживание и ремонт оборудования изготовителя/ продавца. А последний, в свою очередь, производит клиенту оплату данных услуг. Т. е. экономит на выезде и командировочных собственных сотрудников:)

 Di Scala

link 26.02.2010 12:04 
Речь при этом идет об ущербе, возмещение которого должно обеспечиваться возможной гарантией в рамках договора самообслуживания

 Gajka

link 26.02.2010 12:15 
А что такое "возможная гарантия"?

Знаю: Максимально возможная гарантия, единственно возможная гарантия

"Возмещение ущерба обеспечивается возможной гарантией"? Не улавливаю смысл:(Объясните:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo