DictionaryForumContacts

 BEZE

link 15.02.2010 18:18 
Subject: зам. главного врача по экспертизе временной нетрудоспособности НУЗ " Узловая поликлиника на станции Х ОАО "РЖД"
Необходимо перевести медсправку: зам. главного врача по экспертизе временной нетрудоспособности НУЗ " Узловая поликлиника на станции Х ОАО "РЖД". Вторая часть получается так: nichtstaatliche Gesundheitseinrichtung "EisenbahnamtßKrankenhaus X Die Russische Eisenbahn AG (OAO "Rossijskie scheleznzje dorogi" RZD)-А вот про зама никак?!

 BEZE

link 15.02.2010 18:54 
der Vertretende des Oberarztes von Gutachten ueber zeitweilige Arbeitsunfaehigkeit der nichtstaatlichen Gesundheitseinrichtung "Eisenbahnamt-Krankenhaus Balaschow "Die Russische Eisenbahn AG" (OAO "Rossijskie scheleynyje dorogi"- RZD) - я перевела таким образом!

 Gajka

link 15.02.2010 19:19 
Stellvertretender Chefarzt
vorübergehende Arbeitsunfähigkeit

 BEZE

link 16.02.2010 7:28 
Спасибочки!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo