|
link 10.02.2010 14:06 |
Subject: Auswertung und Börsenaufsicht ... Здравствуйте,прошу взглянуть, верно ли выбрано значение слова "Auswertung" в данном контексте, и как лучше сказать "Биржевой надзор" как самостоятельный орган, или же "органы биржевого надзора"? спасибо заранее оригинал: перевод: |
Auswertung - на основе рассмотренных и проанализированных |
Сводный отчет содержит сведения о событиях, имевших место в... которая в описываемое время называлась... Содержание отчета базируется на анализе документов, ... |
|
link 10.02.2010 15:32 |
Гайка и ЭФ, спасибо Вам огромное! |
You need to be logged in to post in the forum |