DictionaryForumContacts

 nata-ist

link 10.02.2010 8:16 
Subject: Bei Vertragsbeendigung
Пожалуйста, помогите перевести:

Bei Vertragsbeendigung hat der Treugeber die amtlichen Kennzeichen unverzüglich herauszugeben an der Тreuhänder, der den Wagen unverzüglich abmeldet.

Мой перевод: При окончании действия договора Доверитель незамедлительно ..... государственный регистрационный номер ...

Заранее спасибо

 АннаФ

link 10.02.2010 8:24 
Vertragsbeendigung [Bearbeiten]
Der Ausgleichsanspruch entsteht erst mit Beendigung des Handelsvertretervertrages. Der Beendigungsgrund (unter anderem Kündigung, Aufhebungsvertrag, Ablauf der vereinbarten Befristung) ist grundsätzlich gleichgültig, es sei denn, er führt zu einem gesetzlich geregelten
http://de.wikipedia.org/wiki/Ausgleichsanspruch_des_Handelsvertreters#Vertragsbeendigung

 АннаФ

link 10.02.2010 8:27 
это прекращение договорных отношений (имхо) по какой-либо причине, кроме истечение срока действия - это явление имеет свое собственное название :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo