DictionaryForumContacts

 naso44869

link 19.10.2005 8:26 
Subject: Ihnen ist das noch zu viel?
Пожалуйста, помогите перевести.Ihnen ist das noch zu viel?

Выражение встречается в следующем контексте:
schon mal wieder in der Werbung, es geht um die komplexe Automatisierung der Steuerung.
И это все еще для Вас обременительно? - ну очень уж коряво. Помогите пожалуйста,

Заранее спасибо
Natalia Sander

 marcy

link 19.10.2005 8:48 
А Вы не могли бы просто дать данное предложение с кусочком предыдущего и последующего текста? Так сказать, в обрамлении.

 naso44869

link 19.10.2005 9:16 
aus dem Kontext:

Ein Knopfdruck reicht, schon sorgen Rolladenantriebe für Bewegung. Ihnen ist das noch zu viel? Dann können Sie ihre Läden vollautomatisch öffnen und schließen lassen...

 Марина

link 19.10.2005 9:29 
А мне нравится Ваш вариант с "обременительно", только немного порядок слов пределать.
Достаточно одного нажатия кнопки. Для Вас и это обременительно? Тогда...

 greberl.

link 19.10.2005 9:37 
А как насчет таких вариантов:
"А Вам хочет еще удобнее/комфортнее?" или "Недостаточно комфорта?"

 greberl.

link 19.10.2005 9:42 
...хочетСЯ !!!

 Ульрих

link 19.10.2005 9:44 
Вам и кнопку нажать лень?:)

 ischa

link 19.10.2005 10:11 
Хотите еще проще?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo