DictionaryForumContacts

 werra-nika

link 6.02.2010 13:43 
Subject: делать компенсацию
Пожалуйста, помогите перевести.

"делать компенсацию"

Заранее спасибо

 werra-nika

link 6.02.2010 13:44 
знаю, есть Entschädigung zahlen, но оно мне не очень подходит.
Может есть еще варианты?

 werra-nika

link 6.02.2010 13:50 
в частности, как лучше сказать
Мы сделали компенсацию в размере..

 tchara

link 6.02.2010 13:52 
а разве "делать компенсацию" говорят по-русски??

Вы, наверное, пытались выразить смысл "мы компенсировали кому-то что-то"?

 werra-nika

link 6.02.2010 13:57 
ой, может так и не говорят по-русски..

Тогда " В качестве компенсации за принесенный ущерб, мы перечислили на ваш счет (сумма)"
Но эту фразу еще сложнее перевести..

То есть смысл должен быть таким. Как сказали бы немцы?

 tchara

link 6.02.2010 14:03 
как у Вас вдруг русский сразу улучшился...:-)

Als Entschädigung für den entstandenen Schaden (например) haben wir auf Ihr Konto ... überwiesen.

 Erdferkel

link 6.02.2010 14:04 
"причиненный ущерб" - сказали бы русские...
вариантов море, как ущербов с компенсациями:
als Entschädigung für den Ihnen zugefügten Schaden haben wir auf Ihr Konto einen Betrag in Höhe von... überwiesen

 werra-nika

link 6.02.2010 14:09 
Спасибо большое за помощь!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo