Subject: die rasche Folge der feirlichen Anlasse kann so manchen Terminkalendar in Verlegenheit bringen Помогите с переводом.Текст в виде турист.рекламки города и речь идет о большом кол-ве фестивалей и праздников этого города.
|
частотность празднеств способна свести на нет любой график встреч/работы? |
Праздников и фестивалей здесь столько, что на все не поспеть... |
Праздники сменяют друг друга здесь с такой скоростью, что ... ? |
EF, не уверен, но думаю, что Вы все же правы... все зависит лишь от характера "Termin-ов"... но, повтор, начинаю склоняться больше к Вашему варианту. :-) это я написал из-за аскера, чтобы он смог выбрать адекватный вариант. |
You need to be logged in to post in the forum |