DictionaryForumContacts

 Mascha B.

link 5.02.2010 15:12 
Subject: Gross-Pakete tech.
Пожалуйста, помогите перевести
Слово встречается в следующем контексте

Die Anlage ist ausgelegt für automatisches Stapeln von einzelnen Mattenpaketen zu Gross-Paketen.

Можно здесь использовать выражение "крупные пакеты"? Или лучше "крупные штабели"? Обрадовали меня сегодня переводом: и срочный, и сложный...

Заранее спасибо

 mumin*

link 5.02.2010 15:20 
за срочный и сложный надбавки дают

это типография или нет?
потому что в типографском жаргоне Stapeln - стапелирование

 Erdferkel

link 5.02.2010 15:28 
вроде бы это арматурные сетки...
штабелирование пакетов на поддоны?
http://www.metallink.ru/23279-85/

 Vladim

link 5.02.2010 17:38 
Gross-Pakete = крупногабаритные пакеты?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo