DictionaryForumContacts

 JuliaCh

link 5.02.2010 8:55 
Subject: Standort
Werk Werra Standort Hattorf
Предпринимательское место для Standort мне не очень нравится...
Может, есть другие предложения?

Заранее спасибо

 Saschok

link 5.02.2010 9:14 
любуйтесь - http://www.multitran.ru/c/m/

 Saschok

link 5.02.2010 9:16 
имел в виду: прошу в архив МТ

 JuliaCh

link 5.02.2010 9:32 
а Ваше предложение?

 Verunja

link 5.02.2010 9:34 
место расположения завода;
Завод ХХХ, расположенный в YYY

 JuliaCh

link 5.02.2010 9:39 
Спасибо.
Другие варианты?
"Производственный участок", напр., не искажает смысла?

 Vladim

link 5.02.2010 9:40 
местонахождение?

 Gajka

link 5.02.2010 9:41 
А просто "в Хатторфе" не подойдёт?

 JuliaCh

link 5.02.2010 9:45 
Bearbeitung und Ausgleichung von Teilen des Hauptpolygonzugnetzes des Standortes Hattorf im Zuge des Projektes Förderverbund Hattorf-Unterbreizbach, Schaffung einer einheitlichen Basis für die Hauptpolygonzugnetze der beiden Nachbarstandorte

в данном случае мне просто "в Хатторфе" не очень нравится...

 Vladim

link 5.02.2010 9:47 
Консервный завод. Местонахождение: Украина. Волынская область.Владимир-Волынский р-н. Общая площадь 3,6 га, из них 3,4 га частная собственность. ...
www.regional.com.ua/item_view/?idx...

 Gajka

link 5.02.2010 9:48 
У Вас один производственный цех/ завод вы одном городе, другой расположен в другом городе. Я из Вашего контекста исключительного случая не вычитываю:)

 Vladim

link 5.02.2010 9:48 
des Standortes Hattorf - изготовленных на заводе в Хатторфе

 Gajka

link 5.02.2010 9:50 
Vladim, так Вы давайте всё предложение и включите в него "местонахождение", чтобы понятно было, как его там использовать:)

 Vladim

link 5.02.2010 9:53 
Вначале было это:

Werk Werra Standort Hattorf

 Vladim

link 5.02.2010 9:54 
Потом появилось это:

Bearbeitung und Ausgleichung von Teilen des Hauptpolygonzugnetzes des Standortes Hattorf im Zuge des Projektes Förderverbund Hattorf-Unterbreizbach, Schaffung einer einheitlichen Basis für die Hauptpolygonzugnetze der beiden Nachbarstandorte

 JuliaCh

link 5.02.2010 9:55 
написала так:

обработка и нивелирование частей основной полигонометрической сети ПРОИЗВОДСТВА В ХАТТОРФЕ в рамках проекта объединения добычных производств Хатторф-Унтербрайцбах, создание единой базы для полигонометрических сетей обоих близлежащих производств

спасибо за идеи

 Gajka

link 5.02.2010 10:02 
Для обеих производственных линий необходимо создать (подвести) единую базу/ должна быть выработана единая стратегия

 JuliaCh

link 5.02.2010 10:12 
спасибо еще раз

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo