DictionaryForumContacts

 Анчик

link 5.02.2010 1:09 
Subject: горная техника, геология
помогите перевести
Langfrontbau, Streb-Streckenübergang , Rammhobel, ein meißelbestückter Ramm- oder Hobelkörper, Hangabtriebskraft, Schreitausbau, Spanvorgabe, Rohraufgeber, Betriebspunktfördermenge

 Lawanda

link 5.02.2010 4:10 
Bahnhof....

 Vladim

link 5.02.2010 5:12 
Langfrontbau = выемка длинными забоями, выемка лавами
Strebstrecke = штрек лавы
Betriebspunktfördermenge = объем добычи из одного очистного забоя

 АннаФ

link 5.02.2010 7:08 

 АннаФ

link 5.02.2010 7:09 

 АннаФ

link 5.02.2010 7:18 

 Анчик

link 5.02.2010 7:37 
спасибо

 Анчик

link 9.02.2010 6:06 
ещё прошу помочь со словами Hochleistungsstreben, Strebleistung, Gal'sche Ketten , Kettenrissen, Kettenband, Einfach-Mittenkettenband, Doppelaußenkettenband

 Erdferkel

link 9.02.2010 6:10 
Die Gall’sche Kette oder Gelenkkette besteht aus Laschen, die durch Bolzen zusammengehalten werden.

 Vladim

link 9.02.2010 6:25 
Hochleistungsstreben - высокопроизводительные лавы
Strebleistung - производительность лавы
Gal'sche Ketten - цепи Галя (цепи Галля)
Kettenrissen - разрывы цепей
Kettenband - цепной конвейер; ленточно-цепной конвейер

 mamik

link 9.02.2010 7:01 
Doppelaußenkettenband - двухцепной тяговый орган конвейера с разнесёнными цепями, расположенными в направляющих пазах рештаков
Einfachmittelkettenband - одноцепной тяговый орган (скребкового конвейера)
Strebleistung - производительность труда рабочего лавы (горный словарь под ред. Эйнера)

 Gajka

link 9.02.2010 7:36 
Strebleistung в t/Tag. Тут всё-таки об оборудовании речь идёт:) Рабочие же не вручную вырабатывают;) Именно "производительность лавы".

Привет:)

 mamik

link 9.02.2010 8:04 
2Gajka
Привет! Рада видеть-слышать:-))))
Strebleistung - а это варианты перевода. Вдруг кому-нибудь когда-нибудь понадобится:-))))

 mamik

link 9.02.2010 8:05 
2Gajka
А что это ты в такую рань уже на МТ?

 Анчик

link 9.02.2010 8:10 
Fesselung, Rückeinrichtungen, Streckenquerschnitt, Förderquerschnitte

 Gajka

link 9.02.2010 8:17 
Анчик, купите словарь:)

mamik, я не на МТ, я рецепты выбираю на обед;)

 Анчик

link 9.02.2010 8:21 
рада бы, да в нашем городе нигде нет, пыталась заказать, но не получается пока, вот поэтому приходится вас грузить :)

 Gajka

link 9.02.2010 8:32 

 mamik

link 9.02.2010 8:47 
Förderquerschnitt - сечение слоя транспортируемого материала (на конвейере)
Streckenquerschnitt - поперечное сечение штрека; площадь поперечного сечения штрека;
Rückeinrichtung - передвижчик (напр. конвейера)
есть еще (не знаю, насколько Вам подходит)
Hub- und Rückeinrichtung - устройство для приподнимания и передвижки к забою (приводной станции струговой установки)

 Erdferkel

link 9.02.2010 9:29 
А в каком контексте это Fesselung?

 Анчик

link 10.02.2010 0:50 
Diese Fesselung war wesentlich, um die Rückarbeiten im Strebstreckenübergang einer Vollmechanisierung zuzuführen, und einen auch bei Rücken der Antriebe unterbrechungsfreie Abförderung aus dem Streb zu ermöglichen.

 Erdferkel

link 10.02.2010 7:47 
А что ПЕРЕД этим предложением? ведь именно там объясняется, что с чем сделали, иначе не было бы diese

 Анчик

link 11.02.2010 7:53 
Die Entwicklung war im wesentlichen durch stetige Vergrößerung der Rinnenbreite und -dimension, der Antriebsleistung, der Streblänge und in dieser Folge dann auch durch Vergrößerung der Antriebsleistung und der Kettendrahtstärken gekennzeichnet. Wesentliche Merkmale heutiger Hochleistungsförderer sind deren gefesselte Streb- Streckenübergaben entweder in Form von Kreuzrahmen, bzw. über gefesselte Seitenausträge.

 Erdferkel

link 11.02.2010 10:27 
gefesselte Übergabe - перегрузочный пункт лавы с защитным кожухом - горный словарь

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo