|
link 2.02.2010 11:06 |
Subject: durch die Benennung Пожалуйста, помогите перевести второе предложение: Abgesehen von der Feststellung von Schaeden, ist der Havariekomissar nicht ermaechtigt, Erklaerungen mit Wirkung fuer den Versicherer abzugeben oder entgegenzunehmen. Durch die Benennung des Havariekommisars wird fuer diesen keine persoenliche Berechtigung oder Verpflichtung zur Auszahlung von Schaeden begruendet.Заранее спасибо |
Benennung des Havariekommisars - назначение аварийного комиссара |
Назначение аварийного комиссара не является для него основанием для получения личных полномочий или обязательств по выплате суммы причиненного ущерба. |
|
link 2.02.2010 11:51 |
спасибо! |
Назначение на должность аварийного комиссара не предусматривает/ не предполагает/ не означает наделение его полномочием или обязательством осуществлять страховые выплаты/ выплаты страхового возмещения. |
You need to be logged in to post in the forum |