|
link 25.01.2010 13:09 |
Subject: Steckeinsatz unter Spannung Как правильно перевести Steckeinsatz unter Spannung austauschbar mitFeldschienenabdeckung? Контекст: Получается какая-то "вставка под напряжение" , а дальше вобще запуталась , что сменное или заменяемое Feldschienenabdeckung??? Сплошные вопросы. |
|
link 31.01.2010 15:56 |
Ich meine, dass das zwei Stichworte sind, die nichts miteinander zu tun haben. Also etwa: Steckeinsatz unter Spannung austauschbar. D.h. der Steckeinsatz ist nicht mit der "Feldschienenabdeckung" austauschbar, wie der Originaltext vermuten läßt, sondern der Steckeinsatz ist unter Spannung austauschbar und die ganze Einrichtung verfügt über eine Feldschienenabedeckung, einen Meldeschalter-Trenner usw. |
|
link 31.01.2010 16:19 |
so scheint mir auch. Ich kann mir aber nicht genau vorstellen, was unter "Steckeinsatz unter Spannung austauschbar" gemeint wird. |
Das beduetet, dass der "Steckeinsatz" (was immer das ist) ausgewechselt werden kann, ohne dass die Spannung ausgeschaltet werden muss, d.h. der normale Betrieb muss nicht unterbrochen, die Anlage nicht ausgeschaltet werden, um den Einsatz zu wechseln. |
|
link 31.01.2010 16:26 |
Vielen Dank für Erklärung;) |
You need to be logged in to post in the forum |