DictionaryForumContacts

 SKY

link 14.01.2010 22:04 
Subject: латинский
Доброй ночи!

Такая вот вещь, что диагнозы в результате лыжной травмы написаны только по-латински:
Fract. radii dist. sin. cum
Abrupt. processus styloideus ulnae

А я его не так хорошо знаю, чтобы перевести. Вот и думаю, оставить, как есть или, может, нам вместе что-нибудь придумать? Интересно, все ли врачи в России знают латинский?..
Известно, что пациент упал и при этом травмировал область левого лучезапястного сустава...

Спасибо за Вашу помощь и участие!

 Rattenfänger

link 14.01.2010 22:24 
cum - mit
fract - Fraktura
radii - radius
dist. - distal

 Erdferkel

link 14.01.2010 22:27 

 Rattenfänger

link 14.01.2010 22:28 

 Erdferkel

link 14.01.2010 22:28 
"Интересно, все ли врачи в России знают латинский?.." - если диплом не покупной - должны знать, в программу входит :-)

 Rattenfänger

link 14.01.2010 22:29 
Здрасти-мордасти :)

 SKY

link 14.01.2010 22:29 
перелом дистального метаэпифиза лучевой кости?
Спасибо, Rattenfänger!

 Rattenfänger

link 14.01.2010 22:33 
* шиловидный отросток локтевой кости часто ломается в сочетании с переломом лучевой кости в типичном месте*

http://www.google.de/search?sourceid=navclient&hl=de&ie=UTF-8&rlz=1T4SNYS_deDE348DE348&q=шиловидный+отросток

 SKY

link 14.01.2010 22:35 
Ну, Erdferkel, Rattenfänger, спасибо! Так все просто оказалось!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo