DictionaryForumContacts

 Lenta

link 14.01.2010 17:23 
Subject: занудное официальное письмо
Всем - здравствуйте. Прошу помощи в корректном переводе фразы из очень официального письма. Фраза такая:

der Motor versagte den gewohnten Dienst.

Речь об автомобиле. Не могу придумать. как перевести покрасивее и главное - корректно. Потому что если имеются ввиду общепринятые сроки службы, то можно зацепиться за эту фразу и подать опять на аппеляцию, а если имелось ввиду - привычный срок службы, то это другое.

Всем заранее спасибо за помощь

 Erdferkel

link 14.01.2010 17:26 
перестал работать надлежащим образом?

 Lenta

link 14.01.2010 17:30 
мне нравится такая версия. Спасибо.

 YuriDDD

link 14.01.2010 17:38 
произошел отказ двигателя

 Lenta

link 14.01.2010 17:46 
Спасибо.Отказ то это конечно, но мне интересно в данном контексте "den gewohnten Dienst"

 YuriDDD

link 14.01.2010 17:51 
отказался выполнять свою привычную работу

 Erdferkel

link 14.01.2010 17:55 
забастовал, короче :-)

 Lenta

link 14.01.2010 18:33 
забастовал - это не то слово...так увлёкся этим процессом, что аж умер)))

Спасибо за помощь!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo