Subject: von der Hand legen Пожалуйста, помогите перевести: von der Hand legen.Выражение встречается в следующем контексте: er soll die Gesetze seines Schicksals, seine kosmisch-siderischen Gegenspieler, nur ja nicht vergessen, er soll den Kalender seiner astrologischen Möglichkeiten für diese Woche und für den nächsten Herbst nur nicht zu weit von der Hand legen. И еще: kosmisch-siderische Gegenspieler - это что такое? Заранее спасибо |
siderisch звездный, сидерический не разбираюсь я в астрологии :( все равно не очень понимаю, что тут имеется в виду, - возможно, планеты, негативно влияющие на судьбу человека? |
Отложить в сторону, то есть это усиление первого выражения - nicht vergessen, nicht von der Hand legen. Не отмахиваться от них. |
а может - должен всегда "держать под рукой" |
to222: я тоже так думаю. а как насчет астрологии? |
Das Begriff siderisch hat zwei Bedeutungen: * In der Astronomie heisst 'siderisch', auf die Fixsterne bezogen. In diesem Fall ist der Begriff dem lateinischen 'sideris' entlehnt, das 'Stern' oder 'Gestirn' bedeutet. * Das siderische Jahr (Sternjahr) ist die wahre Dauer eines Umlaufs der Erde um die Sonne. Nach einem siderischen Jahr steht die Sonne in Bezug auf die Sterne wieder an der gleichen Stelle des Himmels. Der Mond benoetigt fuer einen Umlauf um die Erde einen 'siderischen Monat', das sind genau 27,322 Tage. * In der Parapsychologie wird 'siderisch' in der Uebersetzung des griechischen 'sideros' als 'das Eisen betreffend' verwendet. * Das 'siderische Pendel' soll dem Aufspueren von Wasser- oder Metalladern im Boden dienen. Кроме того. |
спасибо, marcy :) нечто подобное я вчера нашла в русском интернете. но все равно не могу найти астрологический термин для "сидерических соперников", вернее, не знаю, существует ли нечто подобное по-русски. |
Проблема в том, что «сидерические соперники» – это не термин, а, скорее всего, окказионализм (ибо не гуглится). Поэтому и в русском можно проявить некую вольность. |
что не гуглится, я уже поняла :( а еще это м.б. просто устаревшее понятие (cтатья впервые опубликована в 1935 г.)? это опять Барт и его ирония :) смысл такой: если человек полагается на "праведность от дел", то не должен забывать о гороскопах и пр. "средствах влияния" на собственную судьбу. |
или, возможно, такого термина вообще не существует, тогда это просто как издевка, "космические-сидерические соперники, или как их там". |
Последний вариант, по-моему, весьма и весьма – если по стилистике вписывается... |
Прошу прощения, я в этом ничего не понимаю, но пришло в голову выражение "сидерический двойник" - оно встречается часто. |
Понимаю ещё меньше, но сидерический двойник, или Эвеструм (по Парацельсу) – это квази астральное тело: Состав человека по Парацельсу: 1. Плоть - материальная часть человека; 2. Эвеструм - человек астральный*; Архей или Мумия - дух животный; 3. Душа духовная. Но у нас в предложении Gegenspieler – во множ. числе. Поэтому версия красивая, но маловероятная: разве если только возможно раздвоение астрального тела:)) |
You need to be logged in to post in the forum |