|
link 7.01.2010 10:49 |
Subject: Экономическое понятие Чем отличается перевод слова Bedarf от Bedürfnis? В тексте различаются эти понятия. А перевод одинаковый-потребность, нужда, запрос. Что же выбрать? Спасибо.
|
навскидку: Bedarf у неодушевленных понятий (завод, машина), Bedürfnis - у одушевленных (человек, животное) Однако контекст рулит... |
Википедия: In der Wirtschaftswissenschaft wird terminologisch der Bedarf vom Bedürfnis unterschieden. Bedarf ist ein mit Kaufkraft ausgestattetes Bedürfnis. Ein Bedarf setzt voraus, dass jemand zur Bedürfnisbefriedigung Kaufkraft einsetzen will und kann. Der Bedarf tritt auf dem Markt als Nachfrage nach einem Wirtschaftsgut (Waren, Dienstleistungen) auf. Bedarf in der Betriebswirtschaftslehre |
|
link 7.01.2010 11:01 |
Нет. Там именно экономический текст. У меня самой второе высшее - экономическое. Я что-то такое помню (из русского текста, конечно). Что есть запросы, потребности, спрос и т. д. А вот взаимосвязь - уже туманна. Текст про все то же самое, хоть я училась 10 лет назад. Даже называется Bedürfnisse, Bedarf, Nachfrage. По сути дела - по русски-три слова - один перевод. А потом там на три страницы рассусоливаются эти понятия. Я думала, может, из текста пойму, как обозвать получше. А там непонятно. Сразу такой вот переход: Dieses versachlichte Bedürfnis nennt man Bedarf (Bedürfnis: Wunsch nach Nahrung - Bedarf: Brot. Может, первое обозвать запросами, а второе - потребностью? |
|
link 7.01.2010 11:02 |
Леля! Спасибо. Я смысл поняла, что они различаются. Это ясно. Просто не знаю, как эт о лучше назвать. |
тут используются, напр., термины: "потребность - потребительский мотив - спрос" http://www.e-slovar.ru/dictionary/18/17974/comment/ http://rhr.ru/index/find/5512,0.html |
You need to be logged in to post in the forum |