DictionaryForumContacts

 kitti

link 19.12.2009 23:54 
Subject: Überrumpelung
Добрый всем вечер!
А у меня все педагогика... :((
Статья уже другая, но тоже чудо какая! Речь идет о воспитании моральных ценностей у учеников. Фразочка такая:
Die Schule ist eine normative Institution. Normativität begegnet dadurch am besten der Gefahr, in Indoktrination und Überrumpelung umzuschlagen, dass sie zum Thema gemacht und in den Diskurs gestellt wird.

Загвоздка с этим самым Überrumpelung. Как-то ни "огорошивание", ни "озадачивание", ни "заставание врасплох" тут не подходят...

Рабочий вариант перевода:

Институт школы нормативен. Лучше всего нормативности удается избежать опасности перерастания в индоктринацию или ......., если она подвергается открытому обсуждению.

Может есть идеи?

 Erdferkel

link 20.12.2009 0:04 
"индоктринирование" вроде
м.б. "насилие над личностью" забабахать?

 kitti

link 20.12.2009 0:06 
Насилие - это круто! А не лишку? Я уже думала о "шокирующем действии". Но тоже вроде лишку...

 Gajka

link 20.12.2009 0:07 
Институт школы? Что то есть?

Institution здесь - учреждение:)

 Erdferkel

link 20.12.2009 0:13 
индоктринирование беру обратно - теперь таки модно "индоктринация" :-)

 kitti

link 20.12.2009 0:15 
Гайка, не уверена... То есть, конечно, мб и учреждение. Но существование "института школы" в смысле "школы как социокультурного института" я бы отрицать не стала...

 kitti

link 20.12.2009 0:15 
ЭФ, я тоже проверила, и тоже оказалось, что чуть-чуть моднее с -цией.

 Erdferkel

link 20.12.2009 0:22 
А нормативность разве не насилие над личностью? а ну-ка все сели пряменько, руки на парту, все в одинаковых передничках... шаг влево или вправо от учебника считается сами знаете чем... бррр :-(

 Gajka

link 20.12.2009 0:24 
Единственная ссылка:

"Традиции ученичества и институт школы в древних цивилизациях":(

 SRES*

link 20.12.2009 21:41 

 Erdferkel

link 20.12.2009 21:57 
индоктринация с ошарашиванием как-то в пару не становятся - уж больно разные :-)

 SRES*

link 20.12.2009 22:02 
индоктринация вкупе с тактикой ошарашивания
вроде ниче, если ничего другого нет :))

 Erdferkel

link 20.12.2009 22:09 
стиль уж очень разный - от латыни до разг.-просторечн. :-)

 SRES*

link 20.12.2009 22:30 
а Überrumpelung к какому стилю относится?

 Erdferkel

link 20.12.2009 22:36 

 kitti

link 20.12.2009 22:38 
Я подумала, может, взять "давление"... Как Вам?
"...избежать опасности перерастания в индоктринацию или давление..."

 SRES*

link 20.12.2009 22:39 
насильственное насаждение каких-либо идей?

 Erdferkel

link 20.12.2009 22:49 
SRES*, мое насилие уже было отвергнуто изначально :-)
м.б. добавить "психологическое давление"?

 kitti

link 20.12.2009 22:57 
ЭФ, с психологией еще лучше! а то теряется элемент неожиданности... или тут скорее элемент беспардонности имеется в виду? Может, тогда "безапеляционность" взять?
... опасности перерастания в индоктринацию или безапеляционность"

Кстати, я Ваше насилие не отвергала, все предложения еще участвуют :)))

 Erdferkel

link 20.12.2009 23:00 
в "безапелляционный" букафку добавить - но я бы и с букафкой не брала. Беспардонная педагогика - это свежо! :-)

 kitti

link 20.12.2009 23:01 
Ну дак они же с ней как раз и борются!
мерси за французский!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo