DictionaryForumContacts

 maricom

link 15.12.2009 22:52 
Subject: neu beim Sitzplatz
Уважаемые коллеги!

Кто-нибудь имеет опыт перевода строительных смет? Подскажите, пожалуйста, что может значить "Montagebau in Holz, neu beim Sitzplatz". Я так понимаю - "Монтаж деревянных конструкций", а вот что дальше с - этим "neu beim Sitzplatz"?

Очень прошу помощи! Спасибо!

 Erdferkel

link 15.12.2009 23:00 
Швейцария это... :-(
Montagebau in Holz (Zimmerarbeiten).
http://www.bisangag.ch/index.php?nav=5,38
насчет Sitzplatz не совсем ясно - то ли эта фирма теперь плотничает, то ли там какое-то место для сидения? контекст?

 Erdferkel

link 15.12.2009 23:05 
не отсюда ли они списывали?
http://www.baulinks.ch/14/bkp
Sitzplatz - м.б. просто рядом со скамеечкой?
http://www.polizeibericht.ch/ger_details_7965/Buerglen_TG_Abgebrannte_Holzbank_auf_Sitzplatz_im_Tuerliacker.html

 maricom

link 15.12.2009 23:15 
Спасибо за Links!

Но я боюсь, что это не то. У меня в тексте идет "Spenglerarbeiten beim neuen Dach Sitzplatz", oder "Bedachung des Sitzplatz-Daches".

Хоть убейте, не пойму, что это такое. Тем более, что домов в Швейцарии, как Вы догадываетесь, не строила... Может, у них на крышах что-то такое для сидения придумали?

 Erdferkel

link 15.12.2009 23:19 
я бы подумала, что это крыша НАД местом для сидения, как в ссылке на картиночке - вот швейцарцы на эту тему советуются:
http://www.haus-forum.ch/umgebungsgestaltung/186-vordach-beim-gartensitzplatz.html

 maricom

link 15.12.2009 23:27 
Спасибо за идею! Вы имеете в виду место для сидения типа на открытой веранде? Или где-то в саду? (а не на крыше?) Но я бы не удивилась, если бы узнала, что они и на крыше сидеть могут, да еще какие-нибудь BBQ там жарить...

 Erdferkel

link 15.12.2009 23:31 
на крыше вряд ли сидят - не Карлсоны :-)

 maricom

link 15.12.2009 23:53 
Да уж и то верно, не Карлсоны... Хотя кто их, богатых, разберет... Захотят - и на крышу сядут, и ноги свесят.

Спасибо, Erdferkel!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo