Subject: девица на выданье девица на выданье
|
Petersilie Suppenkraut wächst in unserm Garten unser Hannchen ist ´ne Braut soll nicht länger warten Roter Wein, weißer Wein morgen soll die Hochzeit sein roter Wein, weißer Wein morgen soll sie sein :-) Ein Mädchen im Brautalter soll sich auch vor einem kniehohen Jungen genieren (estnisches Sprichwort) bzw. ein Mädchen im heiratfähigen Alter? |
Спасибо, а то я ее уже хотел было как-нибудь унтербринговать)) |
Вы бы лучше контекста дали бы... ибо "девица на выданье" в русском может кучу коннотаций в себе нести, так можно и старуху в павлиньих перьях назвать... а в немецком "Mädchen im Brautalter" вполне конкретный персонаж... |
В русском: все в нашей семье шло хорошо, пока мы с сестрами не превратились в девиц на выданье... Вроде бы без особого подтекста... |
..., bis wir ... das Brautalter erreicht haben ... |
You need to be logged in to post in the forum |