Subject: Garantiegutschriften Добрый день, коллеги!Помогите перевести слов Garantiegutschrift|gutschrift. Контекст - Im Normalfall geben wir Ihnen innert 4 Wochen unseren Entscheid auf dem Garantieantragsformular bekannt und senden Ihnen die Garantiegutschriften per Post. Aus systembedingten Griinden erhalten Sie je eine separate Gutschrift fur die Arbeit und fur die Teile. Положительный ответ по гарантии? Спасибо огромное заранее! |
Garantiegutschein - ваучер на право пользования гарантийными услугами? |
Я думаю, что это "гарантия возврата денег" |
Речь идет о деталях к автомобилю, подлежащих гарантии, и о компенсации стоимости выполненных ремонтных работ при возникновении неполадки (на гарантийной машине). Ваучер? Очень похоже на то :) |
мне кажется, что это просто "кредитная гарантия" |
Х-Хельга 10.12.2009 15:30 link Возможен и такой вариант, но я в нем как-то сомневаюсь, а именно по дву причинам: - это понятие я лично расшифровал бы так: Gutschein/ Schein auf Garantieanspruch |
Текст написан швейцарцами, гарантия на швейцарские машины. |
У Вас по тексту: Garantiegutschrift = Gutschrift fur die Arbeit und fur die Teile. |
Eleandra 10.12.2009 15:47 link И? Я и дальше придерживаюсь своего мнения: речь идет о ваучере/свидетельстве, предоставляющий право на бесплатный гарантийный ремонт/пользование этой услугой. К любому товару, продаваемого в Германии, к примеру, прикладывается такой ваучер/свидетельство. Некоторые фирмы при этом просят зарегистрировать покупку, чтобы знать, с какого числа началась гарантия. |
Gajka 10.12.2009 15:53 link Забираю все свои посты назад... Сорри. |
Так а как правильно этот Gutschrift перевести-то? :) Не кредит же на гарантию? ЭТО пересылают по почте.. а что это? ваучер все же, наверно? |
То есть - ... мы Вам вышлем гарантийную квитанцию (гарантийное свидетельство) по почте? И в первом предложении. Я правильно поняла, что они дадут ответ на бланке гарантийного требования (который фирма-покупатель их машин им пришлет)? |
Гарантийное свидетельство?
|
Гайка, спасибо за ответы!!! очень похоже на то :) Только я как чайник почему-то думала, что гарантийные талоны (или что так..) даются при покупке. А тут, оказывается, их отправляют по почте после того, как Покупатель выставит им гарантийные требования :))) |
гарантийное свидетельство переводится как Garantie-Urkunde гарантийный кредит http://dic.academic.ru/searchall.php?SWord=Гарантийный+кредит&d=1&s=1 |
Гайка, удалось же Вам меня запутать! я просто при Вашем варианте упоминания контекста действительно подумал о Gutrschriften!!! На само же деле это и есть высылаемые ваучеры на право предоставления БЕСПЛАТНОГО гарантийного ремонта/услуги! |
А я думала, что всё давно распуталось;) на запчасти там ещё:) |
You need to be logged in to post in the forum |