Subject: Alle durch die Erschienene zu 2. Помогите, пожалуйста, перевести предложение. Речь идет о подтверждение доверенности. Что-то я запуталась...Alle durch die Erschienene zu 2., Frau Maria Schieber, geb. am 02.06.1974, aufgrund Vollmacht für mich Frau .... in den Urkunden vom 10. April und 31. Mai 2007 abgegebenen Erklärungen werden hiermit vollinhaltlich bestätigt. Заранее спасибо |
Girly, там вначале не упоминаются "присутствующие лица"? Если да, то гражданка Maria Schieber идёт под номером два, нет? Т.е. все сделанные (ею) с 10го по ...заявления ... |
Нет, marinik, никто не упоминается. Идет название документа: Vollmachtbestätigung/Genehmigungserklärung. А затем данное первое предложение. Мой вариант такой: г-жи ... Как вы думаете, правильно ли я поняла? |
"явившейся под номером 2", если там не упоминаются номер 1 и номер 3, меня, честно говоря, смущает. Подождите, может у кого лучше идея возникнет. |
Подожду, marinik, спасибо. P.S. Поторопилась: в документах от 10 апреля и от 31 мая |
там два документа всего - от 10 апреля 2007 г. и от 31 мая 2007 г. Где-то эти явившиеся должны быть перечислены под номерами. ВЫ перепутали, кто кому доверил alle für mich ... abgegebenen Erklärungen Настоящим полностью подтверждаются все заявления в документах от 10 апреля 2007 г. и от 31 мая 2007 г. сделанные госпожой Шибер, 02.04.1974 года рождения, явившейся под номером 2, |
Спасибо, Erdferkel, очень существенное замечание)) Я думаю, Вы правы |
если иносказательно передать не получается, я пишу "лицо, указанное в пункте 2" |
You need to be logged in to post in the forum |