DictionaryForumContacts

 olek

link 3.12.2009 20:27 
Subject: mit Bestürzung (Betroffensein)
Mit Bestürzung haben wir von dem Zugunglück erfahren

(речь идет о соболезновании в связи с гибелью в железнодорожной катастрофе)

 mumin*

link 3.12.2009 20:30 
как-то так:
известие о железнодорожной катастрофе привело нас в растерянность

 nata26

link 3.12.2009 20:33 
мы были ошеломлены
мы были поражены

 olek

link 3.12.2009 20:35 
на немецком очень хорошо звучит:

Mit Bestürzung haben wir von dem Zugunglück gehört, das ............nicht überlebt hat.

А вот на русском я не могу это все красиво сложить. Растерянность - немного не то, по-моему. Но все равно спасибо

А как будет

In stiller Trauer

 olek

link 3.12.2009 20:36 
ошеломлены

По моему как раз то что нужно

Мы были ошеломлены известием о железнодорожной катастрофе, которая унесла жизнь.......

Так?

 Erdferkel

link 3.12.2009 21:07 
Мы были потрясены, получив известие о гибели в железнодорожной катастрофе ...

 olek

link 4.12.2009 8:00 
спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo