|
link 2.12.2009 17:18 |
Subject: Seerott Пожалуйста, помогите перевести. Das muss ein terminus technicus auch im Russischen sein, es geht um Mahlzeiten bei der Marine.... Danke im voraus!
|
In Marine-Wörterbuch (2 Bänder) gibt es dieses Wort nicht:( |
гуголь его тоже не знает... Wird das Zeug gegessen oder wird damit gekocht? :-) |
In dem Zeug wird gekocht;) |
bzw. in das Zeug wird gekotzt bei Seekrankheit :-) |
чтобы рускиий хлеб душистый назывался словом(с)...зееброт :-) |
м.б. органические отходы, сбрасываемые в море? |
Коллега, как неэкологично! Fische füttern? так меня всё в ту сторону и сворачивает :-) |
я так и знал, что читатели старшего поколения оценят про "брот" :-) ЕФ, Вы опять про оргАнику? |
marinik, все там будем... круговорот-с :-) |
в море до сих пор сбрасывают всё подряд, так что не обольщайтесь, ребята! Ну и привет, конэшно :-) |
You need to be logged in to post in the forum |