DictionaryForumContacts

 Biaka

link 1.12.2009 19:18 
Subject: Leistungen abnehmen f.trade.
Пожалуйста, помогите перевести
Выражение встречается в следующем контексте:
Berechtigt zum Abschluss von Einzelvertragen zu den Regelungen dieses Rahmenvertrags sind verbundenen Unternehmen mit folgenden Merkmalen:
- die Gesellschaft ist an dem Einkaufer oder Lieferanten beteiligt oder
- hat an den Einkaufer oder Lieferanten die Geschaftsfuhrung inne oder
ist mit dem Einkaufer oder dem Lieferant durch Geschaftsbesorgungsvertrage verbunden, urn die vertraglichen Leistungen des Einkaufers (inlandische/auslandische Vertriebspartner) abzunehmen (z.B. Vertriebsgesellschaft) oder seitens des Lieferanten (inlandische/auslandische Vertriebspartner) diese zu erbringen

Заранее спасибо

 Нефертити

link 2.12.2009 9:01 
Дочерние предприятия со следующими характеристиками имеют право заключать индивидуальные договора по регулированию настоящего рамочного договора:
- общество участвует в доле Покупателя или Поставщика или
- участвует в руководстве фирмы Покупателя или Поставщика или связано с Покупателем или Поставщиком договорами поручения с целью взятия на себя исполнение услуг (работ) Покупателя по договору (партнеры по сбыту резиденты / нерезиденты) (например, сбытовая фирма) или обеспечить исполнение данных обязательств Поставщиком (партнеры по сбыту резиденты / нерезиденты)

 Biaka

link 2.12.2009 12:35 
Спасибо Вам огромное! Немного запуталась.

 Голос

link 2.12.2009 13:44 
verbundene Unternehmen – не "дочерние предприятия"
zu den Regelungen – не "по урегулированию"
an dem Einkaufer oder Lieferanten beteiligt – не "участвует в доле Покупателя или Поставщика"
inlandische/auslandische Vertriebspartner – не "(партнеры по сбыту резиденты / нерезиденты)"
seitens des Lieferanten (inlandische/auslandische Vertriebspartner) diese zu erbringen – не "обеспечить исполнение данных обязательств Поставщиком (партнеры по сбыту резиденты / нерезиденты)"

Посмотрите в архиве, многое уже было. Может, кто-нибудь ответит, кто разбирается в юридических переводах.

 Коллега

link 2.12.2009 20:53 
Regelungen dieses Rahmenvertrags - положения настоящего договора

 marinik

link 2.12.2009 21:03 
verbundene Unternehmen - ассоциированные предприятия
Коллега, физкультпривет!

 Коллега

link 2.12.2009 21:09 
и Вам привет, marinik, правда менее физкультурный :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo