DictionaryForumContacts

 Verunja

link 1.12.2009 11:31 
Subject: karzinomsuspekt
Назрел еще один вопрос:
В мед. переводах мне часто встречаются слова karzinomsuspekt и gut abgrenzbar. Сегодня они у меня прям в одном предложении: Kleine nicht karzinomsuspekte, gut abgrenzbare Prostata. Простата небольшого размера, без признаков рака, с четкими контурами.
Не нравится "без признаков рака" для "nicht karzinomsuspekt".
Для "gut abgrenzbar" тоже принимаются варианты.
Спасибо!

 Erdferkel

link 1.12.2009 11:32 
без подозрения на рак
"предстательная железа хорошо отграниченная"
http://www.ger-uro.ru/index.php?part=patient&page=r_prostata

 Verunja

link 1.12.2009 11:48 
Спасибо, Erdferkel.
"Подозрение" тут по делу, и с "отраниченными" как-то лучше. "Четкие контуры" подходят для описания чего-нибудь вроде снимка, а у меня - пальпация тут.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo