DictionaryForumContacts

 Nikol-2

link 24.11.2009 8:56 
Subject: auf den Griff schieben / vom Griff abziehen
Привет всем!

Помогите , пожалуйста, правильно перевести два термина:
auf den Griff schieben / vom Griff abziehen

Akku so auf den Griff schieben, dass die Verriegelungs-Tasten einrasten

Beide Verriegelungs-Tasten eindrücken und Accu vom Griff abziehen

Accu von unten auf den Griff schieben

Под Accu здесь лучше понимать аккумулятор или аккумуляторная батарея? Если это инструкция к аккумуляторным кусторезам.

Спасибо огромное!

 Сергеич

link 24.11.2009 9:30 
В чем трабл?
Griff обычно ручка, рукоятка и т.п., глаголы по идее должны быть в словаре

 Nikol-2

link 24.11.2009 9:38 
А в кусторезах разве аккумуляторна батарея находится в ручке? То есть в держаке?

 mumin*

link 24.11.2009 9:42 
почему бы нет?
как конструктор придумает, так и будет

но почему вы так настаиваете на "батарее"? там действительно несколько аккумуляторов?

 Сергеич

link 24.11.2009 9:43 
Контекст у Вас. Я вижу пока только то, что написано, а написано, что аккумулятор нужно сдвинуть на ручку /нажать на кнопки и снять его

 Nikol-2

link 24.11.2009 9:52 
там один Accu. Но я думаю, что это аккумуляторная батарея. Или?

Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden.

Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten.

Akku nie in Umgebung von Säuren und leicht entflammbaren Materialien laden.

Der Lithium-Ionen-Accu kann in jedem Ladezustand geladen werden und die Ladung kann jederzeit unterbrochen werden ohne dem Accu zu schaden (kein Memory-Effekt).

 mumin*

link 24.11.2009 9:58 
повторяю в третий раз:
аккумуляторная батарея - когда соединено несколько аккумуляторов (последовательно или параллельно, в зависимости от назначения)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo