DictionaryForumContacts

 raposinha

link 23.11.2009 21:14 
Subject: Verdämmerung
Дорогие коллеги,
хочу спросить, кому в каком контексте встречалось слово Vedämmerung?
заранее спасибо за Вашу помощь и замечания.

 Erdferkel

link 23.11.2009 21:40 
Судя по содержанию
http://www.scheunenverlag.de/books/3-934301-70-3.html
угасание?

 gakla001

link 23.11.2009 21:50 
Ну если Вас не интересуют ссылки в гугле на книгу "Verdämmerung" (Verdämmerung: Amazon.de: Erik Neutsch: Bücher), то вот из области медицины (Рис. 1б):
http://www.medizin.uni-halle.de/rheumazentrum/?id=100&cid=740

или вот:
http://www.netteverband.de/Projekte/Projekt_Luidbach.htm

а вот еще (4-ый абзац):
http://www.voss-gesellschaft.de/aufsatz/mueller2.html

 Erdferkel

link 23.11.2009 21:56 
Так интересно, что нужно-то? - про сосуды, контрастное вещество или в переносном значении?
а то ведь Тракль тоже постарался
Der Weihrauch steigt aus güldenem Gefäß
Zur Höhe auf, hinsterbender Gesang
Verhaucht, und ungewiss und süß verdämmert
Wie heimgesucht der Raum.

 Erdferkel

link 23.11.2009 22:04 
а про сосуды:
"...с образованием аневризмоподобных выпячиваний или эктазий, а также исчезновением более мелких ветвей при контрастировании крупных сосудов."

 raposinha

link 24.11.2009 10:40 
спасибо всем, особенно, dem Erdferkel! :)

 Tester

link 24.11.2009 11:18 
Erdferkel,

если будет время и желание, дайте и перевод тоже, ведь Вы, наверное, его сделали?

Меня очень интересует, как здесь лучше перевести или передать "heimgesucht" со всеми дополнениями:
("...und ungewiss und sueß verdaemmert
Wie heimgesucht der Raum")

Не сочтите за труд, пожалуйста.

 Erdferkel

link 24.11.2009 11:35 
Tester, Тракля я не переводила :-) в настоящее время меня больше интересует спецификация на Einschweißflansch - bin auch schon ziemlich verdämmert :-)

 Erdferkel

link 24.11.2009 11:46 
поищите здесь
http://www.trakl.ru/verse

 Tester

link 24.11.2009 11:47 
Жаль, конечно.

Интересно: с одной стороны "sueß verdaemmert" и в тоже время "Wie heimgesucht".

Что за трудности с привариеваемыми ("приварными") фланцами? У Вас?

 Erdferkel

link 24.11.2009 11:47 

 Tester

link 24.11.2009 11:52 
"с привариваемыми"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo