Subject: что с чем соединено? concr. испытание на сцепление стальной арматуры с бетоном - что с чем?Der für den Versuch verwendete Balken besteht aus zwei quaderformigen bewehrten Betonblocken, die unten durch den Bewehrungsstahl, dessen Verbund zu prüfen ist, und oben durch ein Stahlgelenk miteinander verbunden sind балка, использующаяся для испытания, состоит из двух прямоугольных армированных бетонных блоков, внизу соединённых между собой арматурной сталью, сцепление которой с бетоном нужно испытать, и стальным сочленением вверху. так? |
не настаиваю, но м.б. вместо "арматурной стали" написать "стальной арматурой" А по Вашему вопросу, я тоже так поняла, как и вы: два бетонных блока между собой |
там упор скорее на конкретные марки стали, а не на изделия, поэтому "сталь арматурная для..." (в том числе в заглавии) |
есть соединение вверху и внизу, оба выполнены из стали. Если внизу стальное сочленение, то почему нельзя взять стальную арматуру? даже, если в тексте упор на сталь? :) Просто, мне казалось "арматура" лучше сочетается с "соединяет" И "сочленение" как соединительный элемент меня тоже смущает (может, зря, не знаю). М.б., там все же шарнир? |
так точно, шарнир "сочленение" из черновика вылезло а стальной шарнир внизу не является предметом рассмотрения, у него роль даже не второго плана, а так, эпизод |
Писала, что не буду настаивать, сначала, но все же решила привести еще один аргУмент:) В моем понимании "арматурная сталь" - это просто специальный сорт стали (безусловно имеющий определенное буквенно/числовое выражение) который пригоден для производства этой самой арматуры. Слово арматурная связано здесь просто с определенными характеристиками стали. а стальной арматурой соединяют/укрепляют И роль стали таким образом никак не преуменьшается :) имхо Я Вам не надоела своими доводами? Больше не буду :) |
не надоели:) просто я din перевожу по имени "сталь арматурная, такая-то" |
все ясно. din - это святое:) |
mumin* может быть, так: Der ....... Balken bestehet aus т, е.: Испытуемая балка состоит из Проверяется соединение блоков, выполненное с помощью арматурной стали, Как они там связаны - не ясно, но скорее всего - без бетона? Это то, что можно сказать без чертежей. |
не, там проверка именно сцепления арматурной стали с бетоном и да, конструкция работает на изгиб - пока не сломается |
Может быть, соединены выпуски арматуры из составляющих блоков? Никаких чертежей? |
в интернете полно ссылок на Balkenversuch (так это называется), но я по ним нахожу только шпрингеровские публикации (для которых нужен пароль) |
Там внизу есть Balkenversuch, только осторожно: 30 МВ |
да, там Balkenversuche тоже описываются (ближе к концу) но эти ферзухи представляют несколько разновидностей... |
ой, 30 метров моему компу не осилить то есть можно - но придётся всё остальное отключать |
Это вопрос времени. Видит Бог - я старался. Посмотрю еще. |
Россия хочет испытывать иначе: "Прочность сцепления арматуры с бетоном устанавливается различными способами, основные из них (как наиболее достоверные) — это выдавливание арматурного стержня из бетонного образца или выдавливание арматурного стержня из бетонного образца." Хорошо, правда? :-) |
Слов нет... |
Глубина мысли и точность получаемых результатов не описуемы. |
да и в словаре по бетону стоит: Verbund m сцепление (бетона с арматурой) |
"неописуемы" "описуемы" - пока не встречал |
Кстати, mumin*, в исходном тексте стоит: "die unten durch den Bewehrungsstahl, dessen Verbund zu pruefen ist," т. е. "внизу, с помощью арматурной стали, чье сцепление (с бетоном) надо проверить" Может быть, вот так, просто? |
Ульрих, это вроде не те испытания :-( |
поэтому в качестве бонуса :)) |
Ульрих, еще бы маленькое объяснение, какое отношение имеет |
Tester, это без объяснений :)) |
Да нет, я не против, но куда лошадь запрягать? |
Главное, чтобы в бочечку не закатали... или ножки в тазик с бетоном... |
Для проверки сцепления? |
Да, чтобы выдергивать или выдавливать российским методом :-) |
"Умом Россию не понять" |
В отличие от железобетонной логики :-)) |
Да, такую логику давно не встречал. Не дадут нам по чему-нибудь за флуд? |
А я своевременно в норку... завтра рано вставать. Спокночи! :-) |
да, так и есть: делают пробную балку из испытуемой арматуры и бетонных кубиков - при этом специально берут низкосортный бетон - и нагружают, пока конструкция не сломается это тест именно на способность арматуры "цепляться"за бетон |
Попробую предложить такой вариант перевода: Der für den Versuch verwendete Balken besteht aus zwei quaderformigen bewehrten Betonblocken, die unten durch den Bewehrungsstahl, dessen Verbund zu prüfen ist, und oben durch ein Stahlgelenk miteinander verbunden sind. Используемая для испытания балка состоит из двух прямоугольных армированных бетонных блоков, которые соединены между собой внизу посредством стальной арматуры, сцепление которой с бетоном необходимо подвергнуть испытанию. Вверху это сцепление обеспечивается за счет стального шарнира. |
Вместо "сцепление обеспечивается" - "соединение обеспечивается": Вверху это соединение обеспечивается за счет стального шарнира. |
vladim, шарнир не обеспечивает сцепление - он здесь просто "гасит" момент, который действует на нижнюю (испытуемую) часть |
вот и договорились - всем спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |