Subject: Statusklage Statusklage (Feststellung der Vaterschaft)а точнее, что не данный мужчина является отцом, а другой. То есть установление того, что другой мужчина не является отцом. |
иск об установлении гражданского состояния (установление отцовства) http://www.glossary.ru/cgi-bin/gl_sch2.cgi?RAqy:!jwgmkgtxquju!xuxyu9to9 |
SRES*, что-то Вы и правда... того... "что не данный мужчина является отцом, а другой. То есть установление того, что другой мужчина не является отцом." - так кто всё-таки там папа? или непорочное зачатие? :-) |
Statusklage - иск об установлении факта/отцовства |
(frei nach Lermontow) ...нет, я не папа, я другой, эээээ, на этом закруглюсь, а то снова блюстители будут недовольны:) |
кста, неведомый вместе пишеццо... у Лермонтова тоже:) Надо было копировать, а я по памяти. |
"SRES*, что-то Вы и правда... того..." Точно, офигеешь тут :О)) Это понятно, что иск об установлении отцовства :) Интересует слово "Statusklage". Ну короче есть два мужчины, бывший муж и новый бойфренд. Подан (формально ребёнком) иск, что бывший муж матери не является отцом. Судья заявляет, что поскольку данный иск (Feststellung der Vaterschaft und Feststellung des Bestehens der Vaterschaft) является Statusklage, проведение экспертизы (ДНК) не является обязательным, но проводить её всё равно будут. |
Имеется ли у слова "Statusklage" в русском языке эквивалент? |
Употребимо ли выражение "статус отцовства" ?? |
Настоятельно прошу сообщество помочь мне в этом непростом вопросе. |
Lingvo sagt - Statusklage иск об установлении факта (law) |
нет, статус отцовства не употребимо. в этом смысле. как и статус отца. |
Vaterschaftsfeststellungsklage ist eine Statusklage, ... ? |
факт – вполне, как на мой непритязательный вкус. |
иск об установлении отцовства является иском об установлении факта отцовства? |
данный иск является иском об установлении факта отцовства:) |
Спасибо, так и запишем! :) |
You need to be logged in to post in the forum |